Aucune traduction exact pour آنسة إيطالية

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire français arabe آنسة إيطالية

français
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Per favore, signorina, c'est très dur pour un Italien de parler sans les mains.
    لو سمحت آنسة صعب جداَ على إيطالي التحدث دون يديه
  • Membre de la Commission italienne des droits de l'homme.
    عضو اللجنة الإيطالية لحقوق الإنسان (Commissione per I diritti umani presso la Presidenza del Consiglio dei Ministri)
  • Organisation de cours d'alphabétisation à l'intention de 1 500 veuves dans le cadre de la lutte contre l'analphabétisme
    وفي عام 2006، تلقى عضو آخر في الاتحاد الدولي، هو المنظمة الإيطالية لأرض الإنسان من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب هبة (تقدم ابتداء من عام 2007) لتنفيذ مشروع في كولومبيا لتقديم الدعم الطبي والنفسي والاجتماعي والقانوني لضحايا التعذيب وأسرهم.
  • iii) Deux autres séminaires se sont déroulés à Siracuse, l'un sur le rôle de l'appareil judiciaire iraquien dans la révision de la constitution, organisé en coopération avec la Mission d'assistance des Nations Unies pour l'Iraq et le PNUD, l'autre sur la sécurité intérieure, organisé conjointement avec l'International Human Rights Law Institute et le Ministère italien des affaires étrangères;
    `3` وعُقدت حلقتان دراسيتان أخريان في سيراكوزا، اهتمت إحداهما بدور الجهاز القضائي العراقي في مراجعة الدستور، ونُظّمت بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ أما الثانية فتناولت الأمن الداخلي، ونُظّمت بشكل مشترك مع المعهد الدولي لقانون حقوق الإنسان ووزارة الشؤون الخارجية الإيطالية؛
  • La Mission permanente de l'Italie auprès de l'Office des Nations Unies et des autres organisations internationales à Genève présente ses compliments au Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et, se référant à l'étude du Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée, M. Doudou Diène, intitulée «Programmes politiques qui incitent à la discrimination raciale ou l'encouragent» (E/CN.4/2004/61), datée du 29 janvier 2004, a l'honneur de demander que la lettre jointe*, datée du 24 mars 2004, adressée au Rapporteur spécial, soit distribuée en tant que document officiel de la Commission des droits de l'homme, à sa soixantième session, en guise d'observations du Gouvernement italien sur l'étude susmentionnée.
    تهدي البعثة الدائمة لإيطاليا لدى مكتب الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف تحياتها إلى مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وتتشرف فيما يتعلق بالدراسة التي أجراها المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، السيد دودو ديين، عن " البرامج السياسية التي تشجع على التمييز العنصري أو تحرض عليه" (E/CN.4/2004/61، المؤرخة 29 كانون الثاني/يناير 2004)، أن تطلب إدراج الرسالة المرفقة* المؤرخة 24 آذار/مارس 2004 والموجهة إلى المقرر الخاص المذكور أعلاه ضمن الوثائق الرسمية للدورة الستين للجنة حقوق الإنسان، بوصفها ملاحظات الحكومة الإيطالية على تلك الدراسة.